Translation of "you can quit" in Italian


How to use "you can quit" in sentences:

You can quit worrying about him and start thinking about me.
Smettila di preoccuparti per lui e comincia a pensare a me.
You can quit now, if you want to.
Te ne puoi andare adesso, se vuoi.
Or you can quit the team, fight demons in your own way.
O puoi lasciare la squadra, e combattere i demoni a modo tuo.
You can quit, but you'll never get rid of me.
Non potrai mai liberarti di me, neanche andando in pensione.
So you can quit moping around, playing with that camera.
Così non romperesti più con quella videocamera.
You can quit the sponsor bullshit.
Smettila con le cazzate dello sponsor.
Now you can go ahead, and you can quit this too.
Ora puoi andare avanti, e smettere anche questo.
Then, you can quit whenever you want, no driving lessons until you do.
Bene, allora puoi smettere quando vuoi, quindi niente lezioni di guida finche' non smetterai.
You can quit if it doesn't suit you.
Se non ti senti portato puoi smettere.
And you can quit that army shit, make some real dough, right?
E tu puoi lasciare quella merda di esercito, e fare un po' di vero denaro, giusto?
And if you're not, you know, we can just forget it, and you can quit.
E se non ti va, sai, possiamo semplicemente dimenticarcene, e tu puoi lasciar perdere.
You can quit dicking around here for one thing.
Beh, puoi smettere di cazzeggiare da queste parti, per esempio.
You can quit your second job, understand?
Potresti mollare il tuo secondo lavoro.
Folks say you gotta hit rock bottom before you can quit your demons.
Si dice che bisogna toccare il fondo prima di liberarsi dei propri demoni.
You can quit the innocent virgin act.
Ok, puoi anche smetterla di fare la santarellina.
I had said you can quit anytime.
Avevo detto che avresti potuto mollare in qualsiasi momento.
Hey, you can quit polishing that rifle when I'm talking to you.
Smetti di lucidare il tuo fucile, quando ti parlo.
But you can quit following me.
No. Ma puo' smetterla di seguirmi.
Now, I can either confiscate them or you can quit being a selfish asshole and lower your damn prices.
Quindi, o te le confisco... oppure la finisci di fare lo stronzo egoista e abbassi i tuoi prezzi del cazzo.
Oh, you do me like this, you can quit your job at the Chevy dealership.
Oh, se mi scopi cosi', puoi lasciare il lavoro alla concessionaria.
I appreciate your judgment, really do, but you can quit making me your mission.
Apprezzo il tuo parere, dico sul serio... ma smettila di trattarmi come fossi un caso umano.
Well, I'm not going anywhere, so you can quit.
Io non vado da nessuna parte, quindi sarai tu a dover rinunciare.
And you can quit jabbing me, 'cause I'm going to sleep.
E puoi anche smetterla di palparmi perche' ho intenzione di dormire.
Hopefully, he'll get that contract, and you can quit before he ever has to know.
Speriamo che ottenga quell'appalto, cosi' potrai licenziarti prima che lo sappia.
You can quit right now, and everything that we worked for will have been accomplished.
Anche se ora decidessi di rinunciare, avremmo ottenuto il risultato che volevamo.
You can quit talking like a lawyer now, Andrew.
Smettila di parlare da avvocato, Andrew.
And if, at the end of a year, you still don't want to be here, you still want to go off to LA and be P. Diddy, well, then, you can quit college.
E se, alla fine dell'anno, non vorrai comunque restare qui, vorrai sempre andartene a Los Angeles e essere P. Diddy, beh, allora... potrai mollare il college.
I know the whole story, so you can quit playing innocent.
Conosco tutta la storia, quindi non fare l'innocente.
Look, um, I thought about it, and if you really want to, you can quit magic.
Senti... ci ho riflettuto e se davvero lo vuoi, puoi smettere con la magia.
You can quit the email app; you can't quit your boss.
Puoi chiudere la finestra delle e-mail, ma non il tuo capo.
You can quit I.M.; you can't hide your manager.
Puoi ignorare i messaggi, ma non il direttore.
3.3282978534698s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?